Page 1 of 1

Fragen zu Mutationen

Posted: Mon Aug 25 2008 16:13
by Belegrist
Hallo, mein Name ist Oliver und ich bin neu hier im Forum.

Ich beschäftige mich schon seit einiger Zeit (aber nicht sehr ausführlich) mit Tolkien's Elbensprachen, bis dato vorzugsweise Quenya, weil's irgendwie klarer und "hübscher" klingt.

Ich spiele nebenher auch LotRO (DHdRO) wie wahrscheinlich noch Andere hier.
Einer meiner Charaktere ist ein (rollenspiel-technisch gesehen) aus Dol Amroth, und ich wollte ihm einige Sindarin Sätze in den Mund legen.

Nun habe ich eine Frage bezüglich der Mutationen.

Wenn ich einen Ausruf wie "Für die Ehre (den Ruhm) Dol Amroth's!" oder "Ruhm für Dol Amroth!" übersetze, würde ich das mit "Aglar an Nol Amroth!" übersetzen.
Ist das richtig das Dol zu Nol wird, wegen der Nasalmutation? Ich habe mich nämlich gefragt wie es mit Eigen- und Ortsnamen ist, ob die auch Nasaliert werden.

Vieleicht kann mir noch jemand Sätze wie "Zum Sieg, Männer des Westens!" und "Der Westen wird siegen!" korrekt übersetzen? Ich kann das zwar vermutlich auch selbst hinkriegen, aber hier gibt's mit Sicherheit Kompetentere Sindarin-Experten.

Jedenfalls, danke schon mal!

Posted: Mon Aug 25 2008 16:59
by Glorfindel
Hallo Oliver!

Erstmal willkommen hier bei uns!

Zu deiner Frage:
Soweit ich weiß, werden Namen auch mutiert.
Vieleicht kann mir noch jemand Sätze wie "Zum Sieg, Männer des Westens!" und "Der Westen wird siegen!" korrekt übersetzen? Ich kann das zwar vermutlich auch selbst hinkriegen, aber hier gibt's mit Sicherheit Kompetentere Sindarin-Experten.
Ich würde vorschlagen, du versuchst es wirklich einmal selbst und präsentierst uns dann, was du erarbeitet hast. Fragen kannst du dann immernoch stellen. :wink: Die meisten hier, werden dir gerne helfen.

EDIT: Übrigens, an verändert sich oft.

Posted: Mon Aug 25 2008 17:15
by Belegrist
Glorfindel wrote:Übrigens, an verändert sich, wenn sich das folgende Wort durch die nasale Mutation verändert.
Echt? Ich wußte, dass es sich in Verbindung mit "i" zu "(a)ni" verändert, aber wie würde es denn richtig heissen, in meinem Satz?

Posted: Mon Aug 25 2008 17:25
by Glorfindel
In Verbindung mit dem Relativpronomen entsteht ai und in Verbindung mit dem Artikel wird 'nin daraus, dies löst nasale Mutation aus und wird dabei zu 'ni verkürzt.
Dein Satz würde: "Aglar a Nol Amroth" lauten.

Posted: Tue Aug 26 2008 9:49
by Ailinel
Glorfindel wrote:Dein Satz würde: "Aglar a Nol Amroth" lauten.
Den Vorschlag kann ich nicht ganz nachvollziehen.

Wenn du, wie du es normalerweise tust, von den Mutationstabellen in Pedin Edhellen ausgehst, hätte ich an Nol Amroth erwartet, wie von Belegrist geschrieben.

Wenn du, PE17:147 folgend, davon ausgehst, dass an (< ana) "vocalic mutation" (= Lenition) auslöst (wie auch hier diskutiert), müsste es vermutlich an Dhôl Amroth heißen.

(Beides unter der Voraussetzung, dass dôl kein 'special case' ist.)

Posted: Tue Aug 26 2008 11:14
by Glorfindel
Du hast wahrscheinlich Recht. *Sich PE17 bestellt*
Das einzige was meine Aussage "bestätigt", wäre:
At this point, we will learn about some new prepositions which, unlike the group discussed
before, cause nasal mutation (see lesson 4) for the following word.
They are
an (for)
...
aus Pedin Edhellen. Und da wäre es an Nol Amroth, ich weiß gar nicht wie ich auf a Nol Amroth gekommen bin :biggrin:

Posted: Tue Aug 26 2008 11:41
by Ailinel
Das einzige was meine Aussage "bestätigt", wäre: [Zitat]
Na ja, an mit nasaler Mutation ist freilich auch attestiert (vgl. a Pherhael, SD129/131). Man könnte nasale Mutation vermutlich wohl genauso verwenden, bzw. wie Aran sagte, bevorzugt für frühes Sindarin.