Laut "
http://www.ancestry.com" ist der Nachname "Albers" eine sog. patronymische Form von Albert / Albrecht. Das wiederum setzt sich aus den germanische Elementen
adal (edel, vornehm - noble) und
berht (strahlend, glänzend - bright, famous) zusammensetzt.
Und Albert haben wir wiederum schon in unserer Namensliste:
ALBERT, f. ALBERTA - (ahd.)
adal "nobel, edel" +
beraht "glänzend, strahlend"
=> Q.
Arakal, Arkal, Arkalimon, Arkalion
=> S.
Argal, Argaldir, Argalon, Aragal, Aracchal, Arochal, Calrod
Wenn Du wirlklich das Rad neu erfinden willst, dann wäre das "edel" eher als Präfix zu sehen denke ich und
Ar- fände ich deshalb angemessener als
Arod-.
Auch ist
galad ein Substantiv (Funkeln, Glan, Licht, Widerschein),
beraht aber ein Adjektiv. Deshalb würde ich eher
faen (strahlend) oder
celair (glänzend) vorziehen.
Und bevor wir das Rad wirklich neu erfinden, was hälst du von einer der bereits vorhandenen Übersetzungen?
